# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Home Manager contributors # This file is distributed under the same license as the Home Manager package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Home Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-26 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-20 18:18+0000\n" "Last-Translator: Frankie McEyes \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" #: home-manager/home-manager:60 msgid "No configuration file found at %s" msgstr "Nessun file di configurazione trovato in %s" #: home-manager/home-manager:79 msgid "No configuration file found. Please create one at %s" msgstr "Nessun file di configurazione trovato. Per favore crearne uno in %s" #: home-manager/home-manager:122 msgid "Can't inspect options of a flake configuration" msgstr "Impossibile ispezionare le opzioni di configurazione flake" #: home-manager/home-manager:162 msgid "Can't instantiate a flake configuration" msgstr "Impossibile istanziare una configurazione flake" #: home-manager/home-manager:237 msgid "" "There is %d unread and relevant news item.\n" "Read it by running the command \"%s news\"." msgid_plural "" "There are %d unread and relevant news items.\n" "Read them by running the command \"%s news\"." msgstr[0] "" "C'è %d novità di elementi non letta.\n" "Leggila con il comando \"%s news\"." msgstr[1] "" "Ci sono %d novità di elementi non letti\n" "Leggile con il comando \"%s news\"." #: home-manager/home-manager:251 msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"." msgstr "Opzione \"news.display\" sconosciuta \"%s\"." #: home-manager/home-manager:258 #, sh-format msgid "Please set the $EDITOR environment variable" msgstr "Per favore impostare la variabile d'ambient $EDITOR" #: home-manager/home-manager:273 msgid "Cannot run build in read-only directory" msgstr "Impossibile eseguire la build in una cartella in sola lettura" #: home-manager/home-manager:355 msgid "No generation with ID %s" msgstr "Nessuna generazione con ID %s" #: home-manager/home-manager:357 msgid "Cannot remove the current generation %s" msgstr "Impossibile rimuovere la generazione corrente %s" #: home-manager/home-manager:359 msgid "Removing generation %s" msgstr "Rimuovo la generazione %s" #: home-manager/home-manager:385 msgid "No generations to expire" msgstr "Nessuna generazione in scadenza" #: home-manager/home-manager:396 msgid "No home-manager packages seem to be installed." msgstr "Nessun pacchetto home-manager sembra essere installato." #: home-manager/home-manager:453 msgid "Unknown argument %s" msgstr "Argomento sconosciuto: %s" #: home-manager/home-manager:469 msgid "This will remove Home Manager from your system." msgstr "Questo rimuoverà Home Manger dal tuo sistema." #: home-manager/home-manager:472 msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled." msgstr "Questo è un avvio a secco, nulla verrà realmente disinstallato." #: home-manager/home-manager:476 msgid "Really uninstall Home Manager?" msgstr "Vuoi davvero disinstallare Home Manager?" #: home-manager/home-manager:481 msgid "Switching to empty Home Manager configuration..." msgstr "Cambio ad una configurazione Home Manager vuota..." #: home-manager/home-manager:493 msgid "Yay!" msgstr "Urrà!" #: home-manager/home-manager:500 msgid "Remove all Home Manager generations?" msgstr "Rimuovere tutte le generazioni Home Manager?" #: home-manager/home-manager:507 msgid "All generations are now eligible for garbage collection." msgstr "Tutte le generazioni sono ora pronte per essere cestinate." #: home-manager/home-manager:510 msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected." msgstr "Abbandono le generazioni, ma possono essere ancora cestinate." #: home-manager/home-manager:514 msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched." msgstr "Home Manager è disinstallato ma la tua home.Nix non è stata toccata." #: home-manager/home-manager:673 msgid "%s: unknown option '%s'" msgstr "%s: opzione sconosciuta '%s'" #: home-manager/home-manager:674 msgid "Run '%s --help' for usage help" msgstr "Esegui '%s --help' per ottenere aiuto" #: home-manager/home-manager:708 msgid "expire-generations expects one argument, got %d." msgstr "expire-generations si aspetta un solo argomento, invece di %d." #: home-manager/home-manager:730 msgid "Unknown command: %s" msgstr "Comando sconosciuto: %s" #: home-manager/install.nix:22 msgid "Creating initial Home Manager configuration..." msgstr "Creando la configurazione iniziale di Home Manager..." #: home-manager/install.nix:66 msgid "Creating initial Home Manager generation..." msgstr "Creando la generazione iniziale di Home Manager..." #. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path. #: home-manager/install.nix:71 msgid "" "All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n" "\n" " %s\n" "\n" "to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n" "see all available options." msgstr "" "Tutto fatto! Home-manager dovrebbe essere installato e puoi modificare\n" "\n" "%s\n" "\n" "per configurare Home Manager. Esegui 'man home-configurazion.nix' per\n" "consultare tutte le opzioni disponibili." #. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL. #: home-manager/install.nix:76 msgid "" "Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n" "\n" " %s\n" "\n" "if the error seems to be the fault of Home Manager." msgstr "" "Oh no, l'installazione non è andata a buon fine! Per favore aprire un ticket " "issue a\n" "\n" "%s\n" "\n" "se l'errore sembra essere causato da Home Manager." #: home-manager/install.nix:83 msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell." msgstr "" "Questa derivazione non è compilabile, prova ad eseguila usando nix-shell."