You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
191 lines
6.2 KiB
191 lines
6.2 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
|
|
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 15:08+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 08:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tomasz Czyż <tomasz.czyz@eskapizm.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/"
|
|
"pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:60
|
|
msgid "No configuration file found at %s"
|
|
msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego %s"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:79
|
|
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
|
|
msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego. Proszę utworzyć plik %s"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:122
|
|
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
|
|
msgstr "Nie mogę sprawdzić konfiguracji flake'a"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:162
|
|
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
|
|
msgstr "Nie mogę zinstancjować konfiguracji flake'a"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:237
|
|
msgid ""
|
|
"There is %d unread and relevant news item.\n"
|
|
"Read it by running the command \"%s news\"."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"There are %d unread and relevant news items.\n"
|
|
"Read them by running the command \"%s news\"."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"Jest %d nieodczytana wiadomość.\n"
|
|
"Możesz ją odczytać uruchamiając „%s news”."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"Jest %d nieodczytanych wiadomości.\n"
|
|
"Możesz je odczytać uruchamiając „%s news”."
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"Jest %d nieodczytanych wiadomości.\n"
|
|
"Możesz je odczytać uruchamiając „%s news”."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:251
|
|
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
|
|
msgstr "Nieznane ustawienie „%s” „news.display”."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:258
|
|
#, sh-format
|
|
msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
|
|
msgstr "Proszę ustawić zmienną środowiskową $EDITOR"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:273
|
|
msgid "Cannot run build in read-only directory"
|
|
msgstr "Nie mogę uruchomić budowania w katalogu tylko-do-odczytu"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:355
|
|
msgid "No generation with ID %s"
|
|
msgstr "Brak generacji z ID %s"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:357
|
|
msgid "Cannot remove the current generation %s"
|
|
msgstr "Nie mogę usunąć bieżącej generacji %s"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:359
|
|
msgid "Removing generation %s"
|
|
msgstr "Usuwanie generacji %s"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:385
|
|
msgid "No generations to expire"
|
|
msgstr "Brak wygasających generacji"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:396
|
|
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
|
|
msgstr "Pakiety home-manager nie wydają się być zainstalowane."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:453
|
|
msgid "Unknown argument %s"
|
|
msgstr "Nieznany argument %s"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:469
|
|
msgid "This will remove Home Manager from your system."
|
|
msgstr "To usunie Home Managera z twojego systemu."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:472
|
|
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
|
|
msgstr "To jest próba, faktycznie nic nie będzie usunięte."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:476
|
|
msgid "Really uninstall Home Manager?"
|
|
msgstr "Jesteś pewien usunięcia Home Managera?"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:481
|
|
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
|
|
msgstr "Przełączanie do pustej konfiguracji Home Managera..."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:493
|
|
msgid "Yay!"
|
|
msgstr "Jej!"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:500
|
|
msgid "Remove all Home Manager generations?"
|
|
msgstr "Usunąć wszystkie generacje Home Managera?"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:507
|
|
msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wszystkie generacje są uwzględnione przy oczyszczaniu (garbage collection)."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:510
|
|
msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zostawiam generacje ale wciąż mogą zostać usunięte (garbage collection)."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:514
|
|
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
|
|
msgstr ""
|
|
"Home Manager jest usunięty ale twój home.nix jest pozostawiony nietknięty."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:673
|
|
msgid "%s: unknown option '%s'"
|
|
msgstr "%s: nieznana opcja „%s”"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:674
|
|
msgid "Run '%s --help' for usage help"
|
|
msgstr "Uruchom „%s --help” by otrzymać pomoc"
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:708
|
|
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
|
|
msgstr "expire-generations oczekuje jednego argumentu, otrzymane %d."
|
|
|
|
#: home-manager/home-manager:730
|
|
msgid "Unknown command: %s"
|
|
msgstr "Nieznana komenda: %s"
|
|
|
|
#: home-manager/install.nix:22
|
|
msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
|
|
msgstr "Tworzenie pierwotnej konfiguracji Home Managera..."
|
|
|
|
#: home-manager/install.nix:66
|
|
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
|
|
msgstr "Tworzenie pierwotnej generacji Home Managera..."
|
|
|
|
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
|
|
#: home-manager/install.nix:71
|
|
msgid ""
|
|
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
|
|
"\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
|
|
"see all available options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skończone! Narzędzie home-manager powinno być zainstalowane i może edytować\n"
|
|
"\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"by skonfigurować Home Managera. Uruchom „man home-configuration.nix” aby\n"
|
|
"sprawdzić wszystkie możliwe opcje konfiguracyjne."
|
|
|
|
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
|
|
#: home-manager/install.nix:76
|
|
msgid ""
|
|
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
|
|
"\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ojoj, instalacja nie powiodła się! Proszę opisz problem na\n"
|
|
"\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"\n"
|
|
"jeśli myślisz, że problem spowodowany jest przez błąd Home Managera."
|
|
|
|
#: home-manager/install.nix:83
|
|
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta paczka (derivation) nie da się budować, proszę uruchom używając nix-shell."
|
|
|